By the Way • February 3, 2014

From the Archives: Orhan Pamuk and his Museum

On the way to Herbie Hancock’s opening Norton lecture at Harvard, “The Wisdom of Miles Davis,” we’re remembering Norton feasts of old, a series that has included luminaries like John Cage, e.e. cummings, T.S. Eliot, Leonard ...

Orhan PamukOn the way to Herbie Hancock’s opening Norton lecture at Harvard, “The Wisdom of Miles Davis,” we’re remembering Norton feasts of old, a series that has included luminaries like John Cage, e.e. cummings, T.S. Eliot, Leonard Bernstein, Daniel Barenboim, and Orhan Pamuk, who spoke with us in 2009 after giving his six Norton Lectures, which filled the air with ideas about fiction. “The novel is not about the characters but about their world,” for example, part of the reason that Pamuk has never titled a book with a character’s name. (No disrespect to David Copperfield, Jane Eyre or the Karamazov brothers, either; but Pamuk is more in tune with Thackeray, who called his masterpiece not “Becky Sharp” but Vanity Fair.)

Two recurrent images in those talks will stick forever: first, the scene, endlessly revisited, of Anna Karenina on the train to Petersburg from Moscow after she first danced with Vronsky — “with a novel in her hand and a window that reflected her mood.” This is for Pamuk the most perfectly saturated picture in the greatest of all novels. And then there was the portrait Orhan Pamuk painted of himself, an insatiable teenaged reader, in his family’s grand apartment in Istanbul in the late Sixties into the Seventies, expanding his character, forming his soul, confronting his great teachers: Tolstoy, Dostoyevsky, Proust, Thomas Mann, Dickens and Melville, among others. So the conversation begins:

I argue that for the last 150 years novels have been the global literary form… It is a very democratic form. You can talk about the biggest issues of history, life, ethics, things that until recently only philosophers or religion addressed… In my youth, that’s why I think I took novels seriously and read lots of classics. Not only as entertainment but also as guides to understand the world, examples for my spirit, variations on the colors and shades of human spirit. You read Dostoyevsky, you understand something about human spirit. You read Stendhal, you understand something not only about mid-19th century French culture, but the adventuring human spirit and freedom versus community.

Novels taught me not only to understand life, but also how to see and understand myself. I am not a Freudian in the sense that I do not believe that human spirit is formed only in childhood. I argue that although some part of us may have been formed in our childhood, we continue to re-form, to progress, to make ourselves adapt to new conditions, and in fact radically change even in our twenties and thirties.

And I think naively that I did this through reading novels… Perhaps because I felt that I was at the edge of Europe, for me, novels represented the best of European culture. I wanted to acquire that. I read novels in my teenage years and early twenties just as someone gets essential liquid for life.

Orhan Pamuk with Chris Lydon at Columbia University in New York, 12.12.09.

By now Orhan Pamuk is in the front rank of global novelists for My Name is Red and Snow, books about not so much the clash as the interlacing of cultures, in the terms of his Nobel Prize citation. His new one, The Museum of Innocence, is stuffed with the collectible evidence – the earrings, the cigarette stubs, the views out the bedroom window – of a blissful love affair going bad. In his Norton Lectures, that’s what Pamuk said most novels are: they’re word museums stuffed with the human details of a period and a place. “No ideas but in things,” as William Carlos Williams put it. In our conversation Orhan Pamuk is inviting me and all his readers to see the real museum he’s building now, in Istanbul, to show off the substance, the real stuff of this book. Think of the novel, he says, as an annotated catalog of that Museum of Istanbul in the last quarter of the 20th Century.

 

Podcast • March 31, 2011

André Aciman: “The rest is just prose…”

Art takes the ordinary, the absolutely ordinary day-to-day humdrum stuff, the stuff we ignore, and it magnifies it and keeps magnifying it until it becomes big enough for you to see finally what your day ...

Art takes the ordinary, the absolutely ordinary day-to-day humdrum stuff, the stuff we ignore, and it magnifies it and keeps magnifying it until it becomes big enough for you to see finally what your day was like… My father taught me that the most important things in life are the small ones, and it’s important to observe them with fussiness, and that’s what I devote my life to… This is why I love French literature. You don’t need an Atlantic Ocean, you don’t need Moby Dick, you don’t need whales. You need a small room — basically two individuals sitting in one room with the impossibility of going for sex. That’s not part of the formula; it will come, but not right now, says the script. … Proust is a master of this, of putting individuals together. Or remove one individual and you have one individual by himself, thinking about experience and trying to be as honest as he can with himself and therefore with the reader about the things that crossed his mind and how he dealt with them, and how he thinks experience works … The rest is just, as I like to say, “just prose”. And we have a lot of masters of “just prose” living today.

André Aciman with Chris Lydon in NYC, March 24, 2011.

 

André Aciman is best known as a devoté of Marcel Proust. He’s not well-enough known, I’d say, for a new novel, Eight White Nights, a beautifully blocked romance that begins and ends in the snow, like James Joyce’s masterpiece story, “The Dead,” and owes still more perhaps to Dostoevsky’s heart-crushing tale of another anonymous lover’s woe, “White Nights.” Eight White Nights is the interior record of an “asymptotic” affair — between lovers who, like the line on the graph, get ever closer to committed intimacy but never reach it. It could remind you also of Henry James’ “The Beast in the Jungle,” though it turns out that André Aciman scorns Henry James for “gutlessness” — that bogus old charge, in my view. But no matter. André Aciman sets himself where he belongs, in the classical tradition of imaginative writers about our inward and invisible lives.

He has generously, candidly admitted us into the workshop of his meticulous craft — the place where he dresses and undresses, teases and assaults his characters, and gives them better lines than people give him. His own unguarded lines in conversation run to the cantankerous and caustic. Who else out there honors the master tradition. “No one!” What gets a writer over the threshhold? “Style,” he says. “Content is over-rated.” When people ask how he could set a novel — to wit: Eight White Nights — in New York with nary a mention of 9.11, his answer is “the here-and-now, portrayed as the here-and-now, is insignificant.”

Born himself into a French-speaking Jewish family in Alexandria in 1951, Aciman is original, cosmopolitan and extravagant about the writers who have inspired or taught him: among them E. M. Forster, W. G. Sebald, Giuseppe Tomasi di Lampedusa, Marguerite Yourcenar and on a pinnacle strangely higher even than Proust: Thucydides. And still, fair warning, our conversation keeps returning to Proust. It was his father, a writer manqué, who told him to read Proust for “the long sentence that keeps you waiting… It took me years to realize what that meant, to understand the abeyance that is being built in, that courts the reader into holding his breath and waiting and waiting and staying under water and not feeling that you’re going to drown. That takes time.”